Форум » Архив «Lumiere-77» » Good health - long live - Св. Мунго, 21 декабря 1977 г. » Ответить

Good health - long live - Св. Мунго, 21 декабря 1977 г.

Aengus O'Tier: В этот раз обошлось без жертв со стороны Аврората, но не без пострадавших, один из которых становится завсегдатаем в Мунго и первым подарком из Эшвелла для Мелифлуа, Участники: Langward Meliflua, Aengus O'Tier, Dorcas Meadowes, Joely Plummet and Timothy Goodwin

Ответов - 29, стр: 1 2 All

Aengus O'Tier: Ангус даже толком не понял, что случилось. Все произошло в один момент, Ангус только поднялся на ноги, как спину опалило. Он видел как Карадок отшатнулся назад, должно быть пламя было слишком сильным, и полетел обратно в провал. И вот он сам валяется на земле, чтобы сбить пламя. Какие-то люди, голоса, крики… Потом его дернуло аппарацией. Боль, пожалуй, еще не пришла, приглушенная шоком, но О’Тир догадывался, что все будет плохо, как и в прошлый раз, когда на него рухнула стена два года назад. Сначала он даже не понял, что произошло, а потом оказалось, что ему серьезно повредило спину и перебило конечности. Видимо, на роду ему написано проваляться все жизнь в Мунго. Кажется, он отключился в какой-то момент. А очнулся от дикой боли в спине, лежа на животе в одной из палат Мунго – уж их-то он опознал бы даже с закрытыми глазами. С него срезали сожженные футболку, свитер, сняли пальто, точнее то, что от него осталось, видимо, чтобы обработать раны и перевязать, но повязок не было. Поджав руки, аврор попытался подняться, но не смог, а только застонал. Оказывается лучше уж лежать неподвижно, когда у тебя на спине нет уцелевшего участка кожи. Повернув голову, он узрел того, кого надеялся не видеть больше никогда, даже в страшных снах. Лэнгворд Мелифлуа собственной персоной.

Langward Meliflua: Когда Лэнгворд заметил, что пациент уже очнулся, он присел на стул рядом с койкой, держа в руках бинты для повязки. - Вы, главное, Ангус, не дергайтесь, - негромко и спокойно заметил он, и тут же раздался треск разрываемых бинтов. - Потому что, если Вы будете дергаться, - треск, - я могу начать нервничать, - громкий треск, - и что-нибудь напутать с повязкой, - снова треск, - и тогда отдирать ее будет, - на этот раз треск был последним, в Мелифлуа выразительно продолжил, - очень и очень больно. Нет, не издевался он над бедным аврором - знал же, как Ангусу досталось в их первую встречу. Будь на месте О'Тира кто-то другой, ему бы досталось куда больше шуток доброго колдомедика, в этом даже сам Мелифлуа был уверен. - Я буду очень нежен, - пообещал он, пропитывая бинты лечебным зельем, и тут же добавил: "Только, чур, по лицу и ниже пояса не бить - я еще надеюсь передать по наследству набор юного хирурга, который мне мама в детстве подарила. Я не сломал ни одной детали. Видите, какой я осторожный?" Он стал примериваться, чтобы наложить повязку на обоженные участки. Собственно, это было самое легкое, играть в игру "отдели от кожи десять кусочков ткани и ничего не получи" ему понравилось куда больше. - Так, наступает ответственный момент. Не дышите.

Aengus O'Tier: Когда целитель принялся драть бинты, Ангусу осталось только нервно сглотнуть. Собравшись, он перекатился на бок и свесил ноги с койки, а после сел, тяжело опираясь руками на край постели. Так, по крайней мере, его не будут ворочать как мешок с песком. Зажмурившись, О’Тир осторожно повел плечами. Боль была адская, но не очень-то глубокая – возможно, ему повезло и мышцы не повреждены. Ну, или хотя бы не очень-то сильно. Еще ему было очень интересно, кто его притащил в Мунго. И что стало с остальными? С Карадоком, Алисой, Скримджером? Спросить у Мелифлуа он не решался. При нем он вообще лишний раз рот открыть боялся, хотя этот человек не так давно спас ему перебитую спину. Да и вообще жизнь, чего уж там. Когда Мелифлуа принялся накладывать бинты, смоченные в какой-то дряни, Ангус не сдержался и заорал. Казалось, будто на обгорелую кожу льют кислоту. Впрочем, замолчал аврор также неожиданно, как и вскрикнул, а дальше уже только рычал сквозь стиснутые зубы. -Док, - наконец, решившись, спросил Ангус, - мне бы выбраться отсюда поскорее. Сообразив, что звучит это странно, О’Тир счел нужным пояснить: -У меня двое детей под опекой, док, а скоро Рождество. Они и так отца потеряли не так давно и мне не хотелось бы пугать их еще больше.


Langward Meliflua: Мелифлуа застыл с бинтами в руках, наблюдая за передислокацией своего пациента. - Для человека, который даже дышать не должен, Вы поразительно подвижны, Ангус. Вот я, дементор побери, когда прошу не двигаться, я же не просто так прошу. Лэнгворд говорил очень спокойно, слоны и танки по сравнению с ним были нервными истеричками, да вся танковая бригада Великобритании проигрывала ему в спокойствии всухую. Когда О'Тир заорал, целитель даже не поморщился. - Терпите, терпите, сейчас станет легче, - бросил он, спеша быстрее приладить повязку, чтобы не мучать пациента зря. - Я не обезболил, потому что эта дрянь, то есть очень полезное в Вашем случае лекарство, замешано на анестетике. Если дополнительно к нему еще обезболивать, сердцу может не понравится. Это я к тому, что я Вас не просто так мучаю из удовольствия, а по медицинской необходимости. Мелифлуа нажал ладонью на плечо Ангуса, где кожа не пострадала, чтобы тот наклонился, а то все бинты рисковали съехать вниз. Вот чего ему не лежалось? Сам же он достал из ящика еще бинты, чтобы сделать сверху сухую повязку. - Тим и Элли Гудвин, да? Я заходил к Тиму на прошлой неделе, и мы чудно поиграли в конструктор. Он хорошо держится, да и идет на поправку. Не заразите только детишек бедовостью головы, Ангус, а то Вы ей очень страдаете. Теперь бинты уже рвать не надо было, и Лэнгворд приготовился к созданию очередного шедевра "это мумия! мумия!" Иногда он действительно перебарщивал, и получалась мумия. - Вы меня извините, Ангус, я понимаю, как Вам все тут осточертело, в том числе и моя физиономия, хоть я и красавчик хоть куда, но с таким ожогом я Вас никуда не отпущу. Тем более, я даже еще перевязку не закончил. В этот момент Лэнгворд как раз стал закреплять бинтами повязки на спине.

Aengus O'Tier: Ангусу должно быть двинули по голове или это из-за чертового зелья на бинтах… Но аврор въявь увидел как старший колдомедик Лэнгворд Мелифлуа сидит на полу в палате маленького Гудвина и возится с конструктором, а то и вовсе время от времени с самым зловредным выражением лица отбирает у Тима недостающие детальки. Наверное, он сходит с ума. От перетягивающий грудь бинтов было немного трудно дышать и Ангус очень старался не протянуть руку и не растянуть повязку. Тим проболел около месяца, в какой-то момент ему казалось, что все очень и очень плохо, но, слава Мерлину и доктору Пламмет, все обошлось. Если все так и дальше пойдет, мальчика скоро выпишут. Может быть даже раньше, чем самого Ангуса. Но О’Тир уже для себя решил, что долго тут не останется, а на Рождество так точно. Когда он лежал в Мунго раньше, то удрать не мог из-за того, то поначалу и двигался-то с трудом. Сейчас же не станет валяться тут несколько суток кряду. У него еще подарки не куплены. -Док, - Ангус все же решился задать волнующие его вопросы: - а кто меня сюда притащил из Эшвелла? И можно мне повидаться с Тимом?

Langward Meliflua: Мелифлуа продолжал закрывать бинтами повязки, стараясь не затягивать слишком сильно. По всем прикидкам, Ангусу должно было быть уже полегче, лекарство действовало довольно быстро. - Подержите здесь, я возьму новый бинт, - попросил он, когда полдела было сделано. - Не очень туго? Дышать можете? Второй бинт лег ниже и чуть свободнее, чтобы можно было наклоняться при желании. - Ну, если моя память на лица мне не изменяет, это была Доркас Медоуз, девушка самой боевой наружности. Вы вообще как на прогулке в детском саду очень трогательно появлялись по парам. А Доркас где-то здесь все еще, минут двадцать назад я ее видел по дороге сюда. Лэнгворд закрепил повязку, осмотрел придирчиво и счел, что держаться должно хорошо, если, конечно, не бегать, не прыгать и не выполнять сальто мортале. - С Тимом? - переспросил целитель, вновь садясь на стул перед Ангусом. - Можно, но позже. Отдохнете немного и можно будет попробовать до вирусологов доползти. И да, Ангус, вот даже не думайте сейчас о том, что как только я выйду за дверь, Вы вскочите с кровати, наденете свою сверкающую мантию и аппарируете обратно в ад и пекло ради спасения человечества. Нет, этого не будет и это говорю я, Лэнгворд Мелифлуа. Во-первых, у Вас нет сверкающей мантии, да и вообще никакой нет, от Вашей одежды ничего не осталось, кроме больших дыр, а во-вторых, если Вы вскочите, повязка, которую я так бережно создавал, тут же развалится. Знаете, я не переживу гибели своего шедевра. Вам вообще лучше лечь, так и дышать будет легче. Давайте помогу. Мелифлуа взял аврора за плечо, пытаясь мягко, но настойчиво уложить обратно на кровать.

Aengus O'Tier: -Ну уж нет, - замотал головой Ангус, еще сильнее вцепляясь в край своей кушетки, - никакого полежать. Состояние у него было схожим с сильным похмельем, а в таких случаях аврору нужно было расходиться, а не отлеживаться, глядя на чудесную крутящуюся комнату. Вместо этого предпочитал смотреть на чудесные крутящиеся коридоры. Плюс, О’Тиру было любопытно найти Доркас, а, может, и других участников светопредставления в Эшвелле. И, само собой, повидать Тима – хорошо бы все же встретить Медоуз, возможно, та сжалилась бы и помогла ему доползти до вирусологии. Все еще держась руками за край кушетки, Ангус постепенно сполз, стараясь утвердиться на плывущем под ногами полу. -Не рвану я никого спасать, док, - попытался оправдаться он, - я лучше пройдусь по стеночке и попробую найти Доркас. И вообще, как это он не догадался, что его притащила сюда Доркас? Наконец, утвердившись на ногах, Ангус шагнул вперед. -Обещаю, док, не удеру. Но и тут сидеть не стану, мне в вирусологию надо.

Langward Meliflua: Лэнгворд не стал спорить, он сложил руки на груди и с интересом наблюдал, как аврор отлепляется от кушетки. "Подобно бабочке, весной выпархивающей из своего кокона, этот громадный мужик сейчас навернется на пол, и моему шедевру точно конец", - пронеслось у него в голове. Ему бы хотелось зажмуриться и только по звуку потом понять, что до двери О'Тир так и не дошел, но он стоически наблюдал всю картину воочию. - А мне кажется, Ангус, не в вирусологию Вам надо… - протянул он, качая головой и тоже сделал шаг вперед, чтобы, если что, поддержать пациента. Медоуз появилась в дверях так вовремя, что Мелифлуа даже поверил на секунду в силу и героизм Аврората. - Вы очень вовремя, Доркас. Ваш коллега как раз собрался бороздить просторы Вселенной или играть в египетских фараонов, восставших из могил, я пока не очень разобрался. Но полагаю, вам лучше играть вместе. Вот с доктором Пламмет у вас втроем прекрасно получится. Тим, тебе бы я предложил роль расхитителя гробниц, они самые бравые ребята всегда. Дай пять! Обогнув Ангуса, Мелифлуа получил свой отпечаток маленькой ладошки и довольный ушел. Вдруг Санта еще подарочков прислал. Все-таки Лэнгворд очень старался в этом году вести себя хорошо.

Dorcas Meadowes: Доркас действительно появилась очень вовремя. За то время, пока она бродила по коридорам, ожидая, пока Мелифлуа снова починит друга, она набрела на давнюю знакомую и не такого уж давнего знакомого. В палате Тима Гудвина, готовящегося наконец к выписке, как раз дежурила Джо Пламмет. И как-то слово за слово выяснилось, зачем Доркас в Мунго, и Тим сразу забеспокоился. Ничего не оставалось, как пообещать ему тут же пойти опекуна проведать. А опекун, похоже, собирался куда-то, хотя по всем прикидкам делать ему это было еще очень и очень рано. Не видь Доркас, в каком состоянии Ангус появился в Мунго, может, так бы и не думала, но она ведь сама его сюда притащила. - И куда ты собрался такой красивый, м? - поинтересовалась она, входя в палату и пропуская доктора Мелифлуа к выходу. - Белый тебе очень идет. Очень гармонирует с твоим собственным зеленоватым. Может, присядешь?

Joely Plummet: Доктор Пламмет несла Тима на руках, просто потому что тапочек по его ноге не нашлось, а по полу в носках топать ребенку, который только выкарабкался из тяжелейшей лихорадки, было прямой дорогой обратно в ту самую лихорадку. - А вот и мы, - весело заявила она, входя в палату за Доркас и двигаясь прямо на Ангуса, вынуждая его сдать назад. - И теперь точно никому никуда идти не надо. Джо посадила Тима на кушетку. - Вот, садитесь рядом с Тимом. Взгляд ее скользнул по перевязке, выполненной прямо таки мастерски, в чем и не стоило сомневаться, все-таки ребята из этого отделения и правда знают толк в бинтах и повязках. При Тиме задавать какие-либо вопросы о природе того, что крылось под бинтами, было невозможно, потому Джо и не стала. - У нас, кстати, с Тимом хорошие новости. Мы его выписываем. Хорошие новости и говорить было куда легче и приятнее.

Aengus O'Tier: В душе Ангус поблагодарил высшие силы, что не пришлось никуда идти, но виду не подал, зато с большим облегчением уселся обратно. Уход Мелифлуа тоже принес некоторое облегчение. Нащупав за спиной кушетку, он с тихим стоном опустился на нее и потрепал Тима, сидящего рядом, по светлой макушке. В последние недели он разрывался между работой с дежурствами, своей квартиркой с Элли и Тимом в Мунго. Теперь останется дом и работа. И дети. Квартиру, кстати, надо бы все же сменить, маловата она для троих человек, двое из которых маленькие дети. Да и холодная она, эта квартира под самой крышей. -Выписываете? – переспросил Ангус. – Это отлично, да, парень? И, кажется, мальчика выпишут раньше его самого. Или нет? А еще нужно поблагодарить Доркас. Но только не при Тиме, не нужно его волновать чем-то типа "спасибо, что вытащила меня всего горящего от инфери". -Я тут тоже не задержусь, - добавил он и немедленно прикусил язык, - ну, то есть Рождество же! Надо быть с теми, кто тебе дорог, а не валяться в больнице. Я ведь прав, доктор Пламмет? Аврор поморщился, неловко пошевелившись и извиняющиеся улыбнулся. Мол, да, я удеру, но чего уж поделаешь?

Dorcas Meadowes: Доркас усмехнулась и покачала головой - Ангус был в своем репертуаре, уже готовил план побега. Она так и осталась стоять за плечом Джоэль, если та вдруг решит проводить какие-то медицинские манипуляции. Да, не меньше друга Медоуз хотелось, чтобы и малыши, и сам Ангус встретили Рождество вместе вне стен Мунго, но еще больше ей хотелось, чтобы с аврором все было в порядке. - Придержи коней, Ангус. До Рождества еще есть время, ты как раз успеешь встать на ноги. Если, конечно, будешь целителей слушать. Вон, Тим слушается, и его уже выписывают. Она весело улыбнулась, подмигивая мальчику. Ну и что, что он столько провел в больнице, главное - скоро будет дома. Доркас вдруг подумала, что не очень себе представляет, как проводят Рождество те, кто остается в больнице в ту ночь. Едят пудинг и поют песни, собираясь у регистратуры?

Joely Plummet: Джоэль старалась не выглядеть усталой, пусть такой и была. Неделя выдалась сложная, и она не помнила, когда последний раз был у нее выходной. У трудоголиков вообще плохо с памятью на такие вещи. - Ну, мы с Тимом можем не спешить, он дождется Вашего выздоровления, Ангус, и отправитесь домой вместе. Мальчик явно был обеспокоен тем, что опекун его вдруг заболел и весь в бинтах, хотя вряд ли понимал, что случилось, а в силу застенчивости спросить не решался. Джо улыбнулась аврору чуть грустно и кивнула. - Да, Вы совершенно правы. Но даже неважно где, главное, с кем проводить праздник. Сколько праздников здесь уже встречено, за работой или за чашкой чая, с чужими детьми и их родителями. Но в этот раз она была рада, что Тим не будет встречать Рождество в больнице. Маленькая победа или рождественское чудо - кто знает?

Aengus O'Tier: О‘Тир хотел возразить Доркас, что, в отличие от Тима, у него на руках двое маленьких детей, один из которых и без того довольно провалялся в больнице и не виделся с сестрой. И к тому же он свято ненавидит подобные заведения, но да это Доркас и сама знает. -Да ладно, к вечеру, максимум к утру я буду в порядке, - отмахнулся Ангус, - немного той мази и все. Тим прижался к нему сбоку и крепко обхватил за локоть, а Ангус задумался: то ли это из-за того, что мальчик соскучился, то ли потому, что испугался. Аврор осторожно потянулся и обнял мальчика за плечо. -Не бойся, дружок, скоро пойдем домой, Элли по тебе очень соскучилась. О’Тиру хотелось бы отблагодарить доктора Пламмет за помощь, но он не очень-то представлял себе как это лучше сделать. Да и повстречались снова они при несколько неподходящих обстоятельствах. -Ну уж! – рассмеялся аврор на последние слова Джоэль. – Если выпало в такой день, как Рождество, оказаться в не самом подходящем месте, есть ли смысл тащить за собой тех, кто дорог?

Dorcas Meadowes: Доркас вздохнула. Да, конечно, чудодейственная мазь доктора Мелифлуа, и к утру Вы в порядке, даже если вчера были трупом. - Кстати, о том, где бы хорошо оказаться в Рождество. После сегодняшнего, - и она не стала при Тима уточнять, чего именно сегодняшнего, - я думаю, лучше оказаться где-нибудь далеко. В Уэльсе, например, да, Ангус? Она помнила, что пару недель назад Ангус говорил ей, что собирался к родителям на Рождество. После Эшвелла это было лучшей идеей. Опять начинает твориться черт знает что, и лучше детям быть подальше от этого черт знает что. - Знаешь, Тим, там столько снега. Можно слепить целый поезд снеговиков. Или снежную крепость. Мальчик, вроде, начал веселеть, и Доркас снова ему улыбнулась.

Joely Plummet: Джоэль наблюдала за Ангусом и Тимом, и эта парочка ей определенно нравилась. Нет, вряд ли Тим вырастет таким уж сорванцом, и, может, он даже заставит опекуна быть поспокойнее. Хороший пример маленького стойкого и терпеливого маленького человечка. И этот человечек был очень похож на своего отца, тоже спокойного и терпеливого. - Ну, раз у Вас на Рождество планируется путешествие, то тогда точно придется вас скоро выписывать, чтобы вы успели. Только чур, Ангус, соблюдать рекомендации и после возвращения заглянуть к нам, чтобы проверить, что все в порядке. У нее самой на Рождественскую ночь, кажется, в этом году даже смена не выпадала, и доктор Пламмет думала, что лучшим подарком самой себе станет сон. А еще у нее в кабинете в ящике стола лежали подарки для Тима и Элли. Надо бы не забыть их отдать аврору, чтобы положить вместе с остальными под елку. Конечно, будет елка и подарки, и рождественский пудинг, и печенье. Что бы не творилось вокруг, Рождество всегда остается Рождеством.

Aengus O'Tier: -Да, Доркас, – в тон Медоуз ответил Ангус, прикидывая, что будь это маггловские разборки, расстояние играло бы куда как более значимую роль. А так… О’Тир задумчиво воззрился на Джоэль. Женщина казалась ему до крайности уставшей и аврору снова стало неловко за свой тогдашний визит с детьми наперевес, хотя и понимал, что деваться ему тогда было просто некуда, их с Пламмет встречей распорядился случай, да и поступил он правильно, как ему потом неоднократно повторяли. Но все же. Да и Ангус порой бывал неумеренно совестлив. А сейчас был еще и невероятно благодарен, так что дал себе слово непременно отыскать доктора Пламмет перед Рождеством. И от Доркас он тоже не отвяжется. Между тем сегодняшние события заставляли глубоко задуматься. Стоит, пожалуй, порадоваться вдоволь, пока есть возможность. Ангус взглянул на Тима, который ловил каждое слово взрослых, но вот, что из этого всего он понимал, аврор судить не взялся бы. -Доктор Пламмет, можно узнать, что у вас с планами? Можно будет вас как-то до Рождества встретить? Ангус не стал уточнять: «в Мунго», надеясь, что о нем все же не сложилось впечатления, как о сверхблагодарном маньяке, который в канун Рождества способен оторвать человека от семьи. -Мне бы просто не хотелось вас дергать от домашних, - все же уточнил О’Тир извиняющимся тоном.

Dorcas Meadowes: Доркас тихо рассмеялась. Еще немного, и они начнут понимать друг друга с полуслова. Забавно, раньше ей разве что с Пирамом удавались такие фокусы. Но вот этих замечательных взрослых и деток она никому не отдаст, на край земли пойдет, в огонь и воду, но не отдаст, ни единого. Хорошо, что она стояла за плечом Джоэль, потому что, услышав последнюю фразу Ангуса, она сделала страшные глаза, замахала ему рукой и показала, мол, сейчас же замолчи, что ты говоришь такое? Наверное, он удивился, но она потом ему объяснит. И вот ровно в этот момент, будто по заказу, Тим тихо выдал, что ему нужно в туалет, и доктор Пламмет вновь взяла его на руки, чтобы в носках по полу не топать. Как только они вышли из палаты, Доркас села рядом с авроров, выдавая ответ на его растерянный взгляд. - У Джо тоже печальная история, не надо ей про домашних. Я случайно сама узнала, и подробностей рассказывать не буду. Если она захочет, сама расскажет. Доркас обернулась через плечо, проверяя одни ли они все еще в палате. - Мне кажется, скоро про семью никому нельзя ничего будет говорить. Страшно.

Joely Plummet: Пока Джоэль прогуливалась по коридору с Тимом, она успела подумать о вопросе аврора, но дельного ответа так и не придумала. Поэтому, когда мальчик снова сидел на постели, мигом переползя поближе к Ангусу, она сунула руки в карманы мантии, наткнувшись пальцами на всякую чепуху, в них скопившуюся, и просто сказала: - Меня всегда можно найти здесь. Правда, в Сочельник не моя смена, да и, я думаю, Вам будет чем в это время заняться. Да, не сбегайте, пожалуйста, в Уэльс в ближайшее время, мне нужно кое-что Вам передать. Про домашних она так ничего и не придумала. Да и что тут было придумывать-то? Из домашних у нее плюшевый медведь одной смешной девочки, которой очень хотелось, чтобы тот жил у Джо, да игрушечный рыцарь. А что, отличная компания.

Aengus O'Tier: Когда Доркас изобразила ему страшное лицо, Ангус чуть было не подавился. Кажется, он снова ляпнул что-то не то, но затыкаться, впрочем, было поздно и аврор только закрыл один глаз и прищурил другой, когда Джоэль забрала Тима и Доркас присела рядом. Вид при этом у мужчины сделался виноватый и непонимающий одновременно. Он даже в толк не сразу взял, о чем именно Доркас говорит. Насколько О’Тир помнил, доктор Пламмет была из, что называется, хорошей семьи – мать из чистокровных, кажется, с континента, отец – министерский работник. Казалось бы, ничто не предвещало подобного поворота. Но, чем дальше, тем больше аврор убеждался, что в последнее время случается много такого, что происходить не должно априори. -Ну, я как всегда, - вздохнул Ангус и вернул на лицо более или менее человеческое выражение. – Спину, конечно, не почешешь? Раз Доркас сказала, что обойдется без подробностей, то он и выспрашивать не стал. Да и охочим до чужих секретов Ангус никогда не был. Стоило же Тиму снова подобраться к опекуну, как мальчик принялся теребить Ангуса за руку, чтобы тот наклонился. Аврор покорно приблизил ухо. И по мере того, как мальчик высказывал свои идеи, О’Тир понимал, что на лице у него снова появляется растерянное выражение. -А сам чего не скажешь? – спросил он у Тима. Тот в ответ, пожав плечами с видом «а да и пожалуйста», выдал вслух свои идеи: -Поедемте с нами? Там снег.

Dorcas Meadowes: Доркас усмехнулась. - А тебе есть там что чесать? Терпи, герой. В следующий раз будете думать, прежде чем без меня уходить на всякие опасные задания. Конечно, она надулась в шутку, но то, что все, кто был сегодня в Эшвелле, оказались в Мунго, о чем-то да говорило. Например, о том, что надо что-то менять. Возможно, некоторым - работу. Она подвинулась, давая Тиму вновь занять место рядом с Ангусом. Хорошо, что они уже друг к другу привыкли. Как там Элли, интересно? Она старше и самостоятельнее и, наверное, больше переживает смерть отца. Надо будет заглянуть потом к О'Тиру и с ней тоже повидаться. Ангус и Тим о чем-то шептались, и Доркас посмотрела на Джоэль в этот момент. Было в них что-то схожее - неизбывная грусть где-то под кожей, о которой вспоминаешь обычно, когда остаешься один. Где Джо собирается встречать Рождество? Может, им, женщинам без домашних, объединиться?

Joely Plummet: Джо стояла, склонив голову и сунув руки вновь в карманы мантии, и наблюдала за всеми. Словно издалека, словно ее и не было. Веселая будет семейка, и что-то подсказывало целительнице, что видеться они будут часто - ведь стоит вылечить одного, и тут же сваливается другой. Услышав неожиданное предложение Тима, Джо села, благо, что табуретка стояла тут же, и посмотрела растерянно сначала на мальчика, потом на аврора, и на Доркас тоже. - Тим, я даже не знаю… Ведь это же… Она хотела сказать "семейный праздник". Но это явно были не те слова. Тут с семьей непросто. Джоэль спешно думала над предлогом для отказа, и как нарочно в голову совершенно ничего не шло. - Ну мистер О'Тир, - решила она обратиться за поддержкой к аврору, - у Вас ведь определенные планы, правильно? Так что я, пожалуй, не стану вам их нарушать. Сложно отказываться от таких предложений порой. Сложно, но надо - вот что думала доктор Пламмет.

Aengus O'Tier: Ангус не ожидал, что Тим такого вопроса от Тима и весьма удивился, когда тот высказался ему предложение, спросив заодно разрешения, аврор удивился, но идея ему понравилась. Особенно в свете новой информации. Скорее всего, немного позже он и сам бы высказался нечто в этом роде. Но к Тим, как казалось Ангусу, Джоэль скорее прислушается. Впрочем, доктор Пламмет, кажется, удивилась еще больше. Отчаянно морщась и едва удерживаясь от того, чтобы не разразиться площадной руганью, О’Тир принялся сползать с кушетки, что получалось у него значительно медленней, чем хотелось бы. -Коварная, - бросил он Доркас, - доктор сказал, что я буду жить, и у меня вырастет новая спина. Снова. Что Мелифлуа такого не говорил, аврор решил не упоминать. Наконец встав на пол, Ангус на плохо гнущихся затекших ногах двинулся к Джо. -Вы же умная женщина, - улыбнулся он, - так что не говорите глупостей. У меня родители в Уэльсе, к ним и хочу отвести детей на праздники. Аврор нагнулся к доктору и тихо добавил: -А я так до сих пор и не знаю, как вести себя с детьми. Я вас приглашаю на Рождество, доктор Пламмет. Дайте мне шанс сказать спасибо за то, что вы сделали для Тима. И О’Тир протянул Джо ладонь для рукопожатия.

Dorcas Meadowes: - И по этому поводу ты решил на радостях прогуляться? Ну, куда ты? Доркас готова была в любую секунду подскочить, чтобы поддержать аврора, но он держался на удивление неплохо, умудрившись преодолеть расстояние, разделявшее его и Джоэль. Она беззвучно усмехнулась - Ангус был мастер уговаривать, и даже непонятно, чем он брал, но люди соглашались. Да она и сама попадала уже несколько раз под его чары. Тим тоже внимательно наблюдал картину "раненый солдат ползет в последний бой". А потом тихо спросил у Доркас: - А она поедет? Доркас утвердительно кивнула мальчику, обнимая его за плечо.

Joely Plummet: Джо уже хотела вскочить на встречу буйному пациенту и усадить его обратно, но что-то удержало ее на месте, и она просто наблюдала, как на нее надвигается этот герой. Она была умной женщиной, но, как она полагала, это мало относилось к делу. С другой стороны, возражать, когда над тобой нависает вот такой большой человек, сложно порой, поэтому она неуверенно протянула руку, которая спряталась в ладони Ангуса. - Не я одна, Вы мне тоже очень помогали, и Тим мне помогал. Спасибо, Ангус, я… буду рада… побывать в Уэльсе. Давно не лепила снеговиков. Она улыбнулась аврору, а потом подмигнула Тиму, который широко улыбнулся в ответ.

Aengus O'Tier: Когда Джоэль вложила ему в руку ладонь, Ангус расплылся в широкой добродушной улыбке, стараясь не поморщиться, когда остро задергало спину. Раз уже она согласилась, то ему не хотелось, чтобы она его сейчас чего доброго оставила в госпитале и вдобавок передумала на счет Рождества. Правда вот чем же ей помогли они с Тимом, аврор так и не сообразил. То ли из-за природной недогадливости, то ли из-за отупения, навалившегося после визита Мелифлуа и его чудодейственных мазюкалок. Еще раз пожав Джоэль руку, Ангус начал экспедицию под названием «обратно к койке». Тяжело угнездившись рядом с Доркас, О’Тир подумал, что сегодня бежать из Мунго и правда рано. Надо хотя бы отоспаться. Хотя такое немудреное дело можно провернуть и дома на диване, тем более там ждет Элли и снова сваливать ее на Клайва не хотелось. -Отлично, - снова улыбнулся аврор, но уже не так широко, - тогда, когда вам будет удобней? Накануне или двадцать пятого утром? Он боднул Доркас головой в плечо и потянул за рукав: -Ты же понимаешь, что тебе не отвертеться, да?

Dorcas Meadowes: Доркас усмехнулась. - Да, я понимаю, ты и мертвого уговоришь поехать с тобой в Мертир Тидвил. Она улыбнулась Джо, посмотрела внимательно на Ангуса и Тима, принимая про себя какое-то решение, а потом выдала: - Знаешь, что… Раз Тима выписывают, я могу забрать его, забрать Элли и отправиться к тебе. А ты отлежишься хоть эту ночь и завтра уже будешь скакать. И раз я не спорю с тобой, то и ты со мной не спорь. Доркас очень хотелось проведать Элли, а еще хотелось, чтобы Ангус нормально долечился, прежде чем геройствовать.

Joely Plummet: - Да мне-то удобно тогда, когда Вам удобно, - ответила Джо вежливо. - Ваш ведь праздник. А я свободна двадцать четвертого и двадцать пятого, у меня потом смена только двадцать шестого. Так что, когда скажете и куда скажете. Она от себя не ожидала, что согласится, и не знала, почему согласилась. Ей вовсе не хотелось вторгаться в чужой домашний мир, но раз ее в этот мир настойчиво звали… Главное, не забыть теперь подарки для детей в столе. - Доркас права, Ангус, это очень хороший план. И Вы завтра будете себя чувствовать куда лучше. Вот тут она уже готова была отстаивать свою позицию, хотя бы с медицинской точки зрения.

Aengus O'Tier: Ангусу ничего не оставалось, как только нарочито преувеличенно вздохнуть, мол, черт, куда же от вас деться-то?.. «Обреченно» пожав плечами, он потрепал Тима по льняной макушке и легонько толкнул локтем в бок. -Ну что, пойдешь с Доркас к Элли? Мальчик согласно закивал и обхватил Медоуз за руку пониже локтя. Ангус тихо рассмеялся в ответ и вновь потрепал по макушке, но на этот раз уже Доркас, изрядно взлохматив ей волосу, но после вздохнул и очень серьезно посмотрел на Джоэль. -Почему-то «ваш»? То есть, наш? Это Рождество, доктор Пламмет, оно для всех. Так что, раз уж так пошло дело, давайте двадцать четвертого я за вами зайду, хорошо? После обеда, - О’Тир неловко повел плечами, поправляя повязку. Спина адски зудела, хотелось прижаться к косяку и как следует почесать. – И… я вам обещаю, будет весело.



полная версия страницы