Форум » Архив «Lumiere-77» » От Тулузы до Рима » Ответить

От Тулузы до Рима

Daniel de Foix: Февраль 1978. Три письма, три члена семьи, и с каждым хочется непременно поделиться счастьем. Жаль, всей правды не скажешь.

Ответов - 3

Daniel de Foix: Жаклин де Фуа Академия магии Шармбатон Лазурный Берег, Франция Здравствуй, сестрёнка. Ты не права, я совсем не забыл о тебе. Ты наверняка получила мои подарки на Рождество, так что немедленно прекрати обижаться – тебе не идёт. К тому же, ты сама говоришь, что о нас и о Турнире пишут в газетах, а значит, без информации о своём любимом брате ты не останешься. Шучу, конечно. У меня всё в порядке, малышка, честное слово. До последнего испытания ещё слишком далеко, чтобы я мог переживать о нём. У меня отличные соперники, Жаклин. Особенно немец из Дурмстранга – замечательный парень. То есть, я и раньше догадывался, что Чемпионами от Школ выбирают самых достойных, но только теперь понял, что всё это не просто красивые слова. Альберих Рихтенберг поначалу казался мне довольно суровым и мрачноватым типом, кроме шуток. Эти северные ребята почти все такими кажутся – кое-кто не безосновательно. А потом я узнал его ближе – и на самом деле он оказался вполне приветлив и дружелюбен. А что ещё ценнее – он честный, поступает по совести, из тех, что встают на сторону справедливости. Я сражался его мечом, Жаклин, я дрался с ним плечом к плечу во тьме, мы прошли вместе тяжелое испытание, и теперь я готов отдать за него жизнь, если потребуется. Он считает меня слишком вспыльчивым, но я многому учусь у него. С таким другом никакой Турнир не страшен. Знаешь, за что я уважаю Альбериха, сестрёнка? Помимо прочего за то, что он не делает выбора между людьми только оттого, что те не могут примириться друг с другом. А ещё британец. По правде говоря, он и не британец вовсе. Отец Мио – Ингмар Лундгрен, шведский министр магии. Знаешь, поначалу я его на дух не выносил. Даже подрался с ним однажды – прямо перед вторым испытанием. Только не говори никому, это большой секрет. Он вечно нос задирал, словно все вокруг глупые, и только Его Высочество принц Мио у нас самый умный. У него жуткий характер – он бунтарь и вечно правила нарушает, всё время лезет куда-то, будто специально нарывается. А потом я понял – в той старой башне, отчего у нас с ним так. Мы такие разные, но в чём-то очень похожи. Вот и сцепились почём зря. Но он умный парень, умный и смелый. И что бы не болтал там – в беде не бросит. Вот за это я уважаю Мио Лундгрена, малышка. А у наших ребят всё отлично: Эсклармонда дружит здесь со всеми, Симон нашёл себе невесту – очень красивую девушку из делегации Дурмстранга, Жанна по-прежнему... впрочем, ты же знаешь Жанну. Ей важно, чтобы всё было в порядке, она переживает за нас всех. И только Барон Суббота в последнее время какой-то странный. Но странности вполне в его характере. Иногда мне кажется, что мы все скучаем по Шармбатону, хоть и молчим об этом. Не верится, что мы вернёмся туда лишь для того, чтобы сдать выпускные экзамены. Мне тоже не хватает Академии – и сада, и галерей, и наших занятий. И тебя, конечно. Как ты, сестрёнка? Как жизнь в Академии? Слышно что-нибудь о Констанс Карре? Мне жаль, что в это Рождество я был далеко от тебя и от мамы, особенно теперь – когда и отца не было с вами. В своё оправдание могу сказать лишь то, что последнее Рождество было самым счастливым в моей жизни, сестрёнка. Ты помнишь Эврара Розье? Конечно, ты помнишь его, нашего доброго соседа. Он всегда говорил об этой вершине света, помнишь? Я не понимал, что это значит, хоть и кивал, соглашаясь. А теперь я знаю, Жаклин. Я расскажу тебе, когда мы встретимся. А если повезёт – ещё и покажу, когда наступит лето, и ты вернёшься домой на каникулы. Пиши мне, хорошо? Пиши, и я непременно отвечу. А если кто-нибудь вздумает обижать тебя, пока меня нет с тобой рядом, можешь пообещать этим обидчикам, что по возвращении они близко-близко познакомятся со шпагой твоего брата. Береги себя, малышка. С любовью, Даниэль.

Daniel de Foix: Синьор Фабьен де Фуа Вилла Адриана Тиволи, Италия Приветствую, Фабьен. Не удивляйся, прошу, что твой племянник снова вспомнил о тебе. Я не стану отнимать у тебя много времени, обещаю. Мне нужен лишь совет человека, который знал моего отца столь же хорошо, как знал его я сам. Ты поймёшь, почему я не могу спрашивать совета матери, ты поймёшь, отчего я пишу тебе. Я в Британии, Фабьен, ты знаешь. В этой трижды клятой холодной Шотландии, в которой творятся страшные вещи. Здесь идёт война, здесь убит министр магии, и официальные власти многое скрывают от простых обывателей, не говоря уже о международной общественности. Даже в этой Школе отнюдь не безопасно, не говоря уже о том, что творится за воротами Хогвартса. Я пишу об этом не потому, что всё это пугает меня. Хотя, признаться, проблемы оно доставляет. Напротив, дядя, я пишу об этом затем, чтобы сказать, что, несмотря на всё, происходящее здесь, я счастлив так, как не был счастлив никогда в жизни. И больше всего на свете я хотел бы это счастье сберечь. Не для себя, для нас обоих. Её зовут Эшлинг Шеридан, и она удивительная. Я встретил в этой стране самую светлую девушку на свете. И однажды уже чуть не потерял её. Я дрался за неё на дуэли с тёмным магом, я не стану называть тебе его имени – не проси, и был, кажется, на краю гибели. Но она спасла меня, как однажды я спас её. В тот вечер, когда встретил. То, что нас связывает, должно быть, хранит нас до поры от всех бед, но тучи сгущаются над нами – и это вовсе не красивая метафора. Всё это звучит немного безумно, да? Ты знаешь меня, Фабьен, я не бросаю слова на ветер. И я говорю, что без неё моя жизнь потеряет всякий смысл. Я говорю, что хотел бы сделать её самой счастливой женщиной на свете – дать ей всё, что есть у меня в руках, всё, что я смогу создать своими руками. Потому что своё сердце я уже отдал ей, как отдал и душу. Дело лишь за рукой и фамилией, смекаешь? Родня её отца – магглы, Фабьен. Я слишком поздно узнал об этом. Дослушай, не торопись выжигать меня с семейного гобелена. Хотя, впрочем, я знаю, что ты не станешь заниматься такими глупостями. Перед смертью отца я дал ему обещание – ты всё знаешь. Ты знаешь, что у меня нет права нарушать его, как нет права поворачиваться спиной к тысячелетней истории наших предков. Я сотни раз предал бы себя, дядя, но я никогда не смогу предать ни её, но свою к ней любовь. Именно поэтому у меня есть предложение – к тебе. Ты понимаешь, насколько серьёзно моё положение, а я осознаю всю ответственность, лежащую на моих плечах. Мне нужно увидеть тебя этим летом в Фуа, когда завершится Турнир. Впрочем, если ты не захочешь – я дойду от Тулузы до Рима хоть пешком, если понадобится. А пока ответь мне, прошу – как, по-твоему, поступил бы на моём месте Роже? Что сделал бы отец? Только этот ответ, не пытайся меня отговаривать – решение принято. С надеждой на лучшее, граф де Фуа. P.S. Мне не хватает наших разговоров и наших прогулок верхом. Не отворачивайся, прошу – ты моя единственная надежда.

Daniel de Foix: Амели Лорелин, графиня де Фуа Замок Фуа Тулуза, Франция Здравствуй, матушка. Я должен сообщить тебе что-то очень важное в этом письме. Но сначала я должен сказать и о том, что очень скучаю по тебе и по дому. Рассвет над Гаронной – я словно бы не видел его тысячу лет. И почему-то именно здесь я вспоминаю о доме – в сотни раз чаще, чем делал это, уезжая учиться в Академию. Здесь очень низкие облака, и рассветы совсем другие. Тучи низко стелятся над землей и едва не задевают вершины гор, которые видны из окон замка над темнеющей вдали кромкой леса. А над озером по утрам стелется густой туман – я никогда не видел такого тумана во Франции. Из-за него корабль делегации Дурмстранга даже кажется на рассвете неким кораблём-призраком из древних легенд. И леса здесь опасные – не такие светлые, как у нас. Местным студентам даже запрещено ходить туда, однако, меня он уже не пугает – я очень хорошо запомнил последние слова ши, сказанные нам в конце испытания. “С этих пор лес открыт для вас – потому что мы удивились”. Это настоящий магический лес, матушка, он стал для меня началом моей самой счастливой истории. Эта зима была очень холодной в Британии, но совсем скоро весна – я так жду, что скоро будет по-настоящему солнечно. Мне столько надо сказать тебе. Но теперь у меня остаётся лишь одна просьба. Когда я вернусь домой летом, я вернусь не один. Я хочу познакомить тебя и Жаклин с замечательным человеком – самой красивой, доброй, искренней и светлой девушкой. Девушкой, которую я люблю. Она ирландка, учится в Хогвартсе на факультете Хельги Хаффлпафф. Я так жду весны, мама. Весной ей исполняется семнадцать, и я собираюсь сделать ей предложение. И если всё сложится – летом вы познакомитесь с моей невестой. Её имя Эшлинг – что означает “мечта”. Я очень счастлив с ней, и я знаю, знаю, что вы полюбите её всем сердцем, как люблю её я. Прими её у нас дома, как родную дочь, и больше я ни о чём не прошу. Сейчас я готов на всё, и знаю, что смогу преодолеть любые трудности – будь то Турнир Трёх Волшебников или иные неприятности. Всё будет хорошо – я ещё никогда не был в этом так уверен. Но мне очень нужна твоя поддержка. Британия – очень красивая страна, матушка. Я не так много видел здесь, чтобы говорить столь громкие слова, но я увидел и почувствовал достаточно, чтобы знать, что они правдивы. Ни на мгновение я не пожалел о том, что произошло здесь со мной. Тебе ли мне рассказывать о Судьбе? Ты знаешь, как это случается, ты всё знаешь. Наверное, знала уже давно, правда? Но теперь я знаю больше. Теперь я знаю ей цену. Не скучай – скоро всё вернётся на круги своя. Любящий тебя, Даниэль.




полная версия страницы