Форум » Архив «Lumiere-77» » [Лисья тропа - 29.10] » Ответить

[Лисья тропа - 29.10]

Alastor Moody: Время, место: утро-день субботы, локации изменяются по мере развития событий События: [quote]До Министерства Магии доносятся тревожные слухи. Оказывается, государственный аппарат трещит по швам не только в Магической Англии, но и в маггловской. Ходят слухи, будто бы часть тамошних министерцев давно бродит под Империусом. Иначе как объяснить такое удивительное равнодушие к ситуации в стране? Поднять завесу тайны поручено аврорам. Шеф Аврората вместе с несколькими стажерами отправляется на задание. Что может быть лучше похода в гости осенним субботним днем? Но кто знает, что ждет непрошенных гостей из Аврората в домах маггловских чиновников…[/quote] Участники: Аластор Муди, Алиса Флинт, Фрэнк Лонгботтом, Варвара Дрэйвен P.S. Очередность ходов определяется логикой повествования. Есть что сказать - не ждите очереди.

Ответов - 23, стр: 1 2 All

Alastor Moody: Городок Честер-уолк, что в предместье Лондона, насчитывал двадцать пять жителей, тринадцать собак и четыре кошки; окруженный со всех сторон любовно окультуренными вязами, липами и теми странными вечнозелеными кустарниками, каковым нет названия на языке литературном, но каковые всякий натуралист полагает священным долгом определить не иначе как «pinus laryx», триста лет своей истории он прожил в тишине и спокойствии; слишком маленький для известности и слишком неизвестный для туристов Честер-уолк был прянично красив и паточно сладок – крохотный Эдем на заднем дворе цивилизации. Селились здесь в основном пожилые пары – лондонцы, уставшие от загазованной рутины больших городов; страдающие кризисом среднего возраста менеджеры, бухгалтера и прочие искатели уединения, еще способные с детским восторгом любоваться видом заката и, широко раскрыв белозубые рты, провожать удивленным взглядом белок, водившихся тут в изобилии и, кажется, считавших себя полноправными хозяевами города. Случайному зеваке Честер-уолк мог показаться настоящим раем протяженностью в несколько очень чистых, очень ухоженных километров. Даже пах Честер-уолк по-особенному – смесь ванили, корицы, автомобильной краски и свежей выпечки никого не могла оставить равнодушным. Кроме Аластора Муди, потому что Аластор Муди помнил – внешность обманчива и сколько бы разноцветных лампочек ты не понатыкал в кучу драконьего дерьма, елочной гирляндой оно все равно не станет, зато может взорваться. Муди внимательно оглядел жилище второго маггла – двухэтажный особнячок с подземным гаражом, садом в пятнадцать фруктовых деревьев, красиво выложенной гладко отполированным красным кирпичом подъездной дорожкой и множеством пластмассовых карликов в забавных колпачках, понатыканных вдоль фасада. Обыкновенное маггловское жилище, ничуть не волшебнее дома на Бэйкер-стрит, а значит полное сюрпризов. Операцию в доме Бэкета можно было считать провальной. Муди устало закатил глаза, вспоминал: — Наркотики мне подбросили... — повторил полуголый маггл, начиная медленно приходить в себя. Вот глаза его перестали лихорадочно блестеть, дыхание выровнялось, в осанке появилось что-то гордое, неуловимо свидетельствующее о том, что человек, так выгибающий спину, не привык стоять на коленях, ровно как и ползать. К мистеру Бэкету возвращалось спокойствие. — А, черт бы вас всех подрал! — на выдохе произнес он, тщетно отыскивая в карманах несуществующих штанов сигареты и спички. — Вы ведь не от моей жены верно? Представляете, она наняла частных детективов. Перед разводом хочет обокрасть до последней нитки. Стерва, натуральная стерва. Так вы, собственно, кто? Из Скотланд-Ярда? Ну, тогда наркотики у меня действительно есть и действительно в подвале. Третью неделю храню. Министерские химики все не сподобятся забрать. Впрочем, не имею права разглашать государственные секреты, даже перед служителями закона, — маггл хмыкнул, нервно потирая руки. — Ни у кого сигарет нету? Нету? Жаль. Так, кто вы, господа? Я чувствую себя совсем негостеприимным, стоя без штанов перед людьми, чьих имен не знаю. Это может дурно сказаться на моей репутации. Все-таки я человек публичный. Ну? — в голосе чиновника появилось раздражение. — Скажите хоть что-нибудь! — Obliviate! — ответил Муди. — Он чист. Да, Майлз Бэкет не подвергался воздействию Империуса. Самый обыкновенный маггл с самыми обыкновенными маггловскими заботами. Муди был разочарован. Оставалось надеяться, что со вторым кандидатом повезет больше. Аластор внимательно оглядел входную дверь – лакированная, блестящая, безусловно, стоит по-маггловским расценкам бешенных денег. — Стивен Гордон, — начал шеф Аврората, — Сорок пять лет. Жена, дочь. Приходящая горничная – это такая прислуга, - добропорядочный семьянин; насколько известно, метит в заместители маггловского министра магии. Действуем осторожно, по ситуации. И даст Мерлин, на сей раз обойдется без трусов и героина, чем бы этот героин не был. Муди шмыгнул носом и постучал в дверь. Прошла минута. Вторая. Не открывали. — Странно*. * - господа участники, кто хочет - может снова поимпровизировать, но слишком не увлекаться.

Varvara Draven: - Истину глаголишь, Аластор, - буркнуло сознание Дрейвен, выслушивая тираду мистера Бэкета про наркотики, жену и министерских химиков, - они все неадекватны. Варвара прищурилась и слегка прислонилась спиной к стене, продолжая наблюдать за происходящим в комнате. Хотя, в стоящем перед ними в одних трусах маггловском чиновнике, казалось, не было ничего особо примечательного. - У вас чешется шея? - Тихо спросила Дрэйвен, поставив этим вопросом в тупик, похоже, не только самого Бэкета, которому он был адресован, но и Фрэнка с Алисой, не привыкшим ещё к её профессиональным "странностям". Аластор-то привык уже, наверное. Удивление, лёгкий шок, размышление, раздражение... нескрываемое раздражение. Шея у мистера чиновника не чесалась, а Варвара вежливо кивнула, получив ответ, и с умным лицом человека, сделавшего из этого ответа какие-то выводы, снова погрузилась в молчаливое наблюдение. Да, ненормальная. У неё и справка где-то была. Нет, конечно, что-то примечательное наверняка было. Вот, к примеру, полосатые трусы... ну или манера говорить, или, вот ещё, его нервное почёсывание затылка могло запросто оказаться в учебнике по выявлению лжи в качестве одного из её ярчайших примеров. Но, увы, Варваре уже становилось скучновато, поскольку с каждой минутой любые, даже самые ничтожные подозрения о том, что этот мужчина находится под чарами империуса или каким-то иным образом может быть интересен им на этом задании, улетучивались со скоростью, во много раз превышающей темпы, с которыми Майлзу Бэкету удалось придти в себя. А хозяин дома действительно посмелел, в его голосе даже начали проскальзывать нескрываемые нотки истинно чиновнического раздражения на всех и всяк, в том числе и на скромных служителей Аврората, возглавляемых Аластором Муди. В итоге мистер Бэкет приказал что-нибудь сказать, на что Аластор скромно ответил обливэйтом. На том и разошлись. - Есть ли информация о том, по каким дням и во сколько приходит горничная? - Варвара поднялась по ступеням вслед за шефом и, прислушиваясь к тишине за лакированной дверью дома их следующей жертвы, продолжила, но уже намного тише: - И известно ли что-нибудь о том, как мистер Гордон и его семья проводят выходные? Вообще, задавая вопросы, подобные этим, можно было с успехом нарваться на какое-нибудь меткое ругательство в свою честь со стороны Аластора Муди. А он всегда очень точно подбирал определения вашей глупости, тупости, некомпетентности... особенно после полосатых трусов и героина. Но Дрэйвен, кажется, и не думала об этом, продолжая, не отрываясь смотреть на дверь и потихоньку вытаскивать из кармана палочку. Вообще, в этом маленьком прянично-приторном городке, где все всё друг о друге знают, начиная с того, какой сорт роз ты сажаешь у себя в саду и сколько чашек чая ты выпиваешь за день, заканчивая такими вещами, о которых лично Дрэйвен думать не особо хотелось, кучка людей в странных шляпах даже на пороге дома министерского служащего моментально привлекает к себе всеобщее внимание, а, зачастую, и влечёт за собой волну самых разнообразных слухов. - Мда, не хотела бы я жить тут, - буркнула Вара себе под нос, машинально пряча кончик этого самого носа в чёрный мягкий шарф. Она, конечно, любила уединение, но в её понимании оно выглядело слегка иначе, чем мирное течение жизни в городке, где ты даже чихнуть не можешь так, чтобы об этом не узнали все остальные двадцать с гаком жителей, тринадцать собак, четыре кошки и группировка белок, прикормленных местными кондитерами.

GameMaster: Вспоминая недавние приключение в квартире Бэкета, Муди не стал медлить. Если дверь заперта – выходит, дверь нужно открыть. Можно с ноги, но разумнее, конечно, волшебной палочкой. Так Муди и поступил. Запах крови ударил в нос резко, безошибочно и точно. Тела – все четыре: мистера Гордона, миссис Гордон, юной мисс (лет двенадцать, не больше) Гордон и приходящей горничной – лежали здесь же, на полу, в прихожей, в разных позах, но столь неестественно изломанных, что Муди решил молчать. Минуту, или целых две. — Есть предположение, Вара, — после паузы заговорил шеф Аврората. — Выходные чета Гордонов любит проводить в тесном семейном кругу, а горничная приходит по субботам. Кровь на полу принадлежала ей, горничной. Глубокая рваная рана на голове давно перестала кровоточить. С момента убийства прошло часов шесть – не меньше. На телах Гордонов следов повреждения не было. Муди осторожно опустился на колени перед одним из трупов – мистером Гордоном, проверил зрачки, ощупал голову и грудь, поднялся на ноги и… что-то хрустнуло под каблуком тяжелых армейских ботинок. Стеклянный пузырек. Осторожно, двумя пальцами Муди поднял флакон. Принюхался. — Оборотное зелье, — констатировал он. — Пожиратели в маггловском министерстве. В интересные времена живем, люди. В очень интересные времена. А потом за дверью послышался чей-то грубый, ликующий крик. Аластор скачком выбежал из дома, впрочем, опоздал. Улица была пуста. И только над маггловским домом, казалось мигом всосав в себя весь пряничный уют маленького городка Честер-уолк, что в предместье Лондона, запахи корицы, автомобильной краски, выпечки и ванили, красовалась Черная Метка. И никого вокруг. — Уберите это. Немедленно уберите. — Муди шипел, не глядя на Метку, стиснул кулаки. — Я осмотрю квартал. Просто на всякий случай. Вы – в Аврорат, с рапортом, живо… А я осмотрю квартал. Все, выполнять приказ. «Неужели нас предали? — яростно подумал он. — Неужели Пожирателей предупредили? Но кто? Неужели…»




полная версия страницы